close
昨天晚上媽媽在跟屁孩講臉書,想說在搞什麼鬼啊?今早才發現原來是衛生紙上的借字廣告!
「諧音借字」這件事我一直很反感,因為我們用的漢字不像是拼音文字;也不像日文用句型表達情感。一個字可以表達很多的訊息,所以用字精準是非常重要的!
一般人對於字及詞彙的用法一知半解也是個問題,比如昨天在FB某社團看到一句「哥不敢當,賢弟賢弟」先不管前後文,這樣的句子是非常不恰當的!首先「賢弟」是對晚輩的敬稱詞而非自謙詞。在不管前後文的狀況意思似乎是「賢弟啊,哥哥我可不敢當啊」這樣的句子看起來是沒什麼禮貌的,似乎是要吵架的起手式。但若看上前文該發言者想表達的意思應該是「您稱哥我可不敢當啊,叫小弟就好」這問題就出在發言者對「賢弟」的用法一知半解!
現在不少號稱是作文比賽冠軍得主的,事實上他們的文章僅僅是美麗詞彙的堆疊而沒有內涵!我的書就是被這種冠軍改得面目全非,最後只能放棄作者的頭銜,僅僅作為一個資料提供者而已!末法時代魑魅魍魎橫行也是沒有辦法的事.......
補充一下:關於「空耗別人的時間」這件事,雖然我不知道事情的始末,但是作為有點程度的收藏家確實是不太喜歡跟太低階的藏家交流,例如常常看到「昨天意外的收穫」這樣的標題,點進去之後通常是ㄍㄌㄋㄝ一堆垃圾還意外收穫咧.........
文章標籤
全站熱搜
留言列表